首页 > 滚动新闻
中国驻悉尼总领事顾小杰就新冠肺炎疫情在澳主流媒体发表署名文章

2020-02-11

  2月10日,中国驻悉尼总领事顾小杰就新冠肺炎疫情防控工作在澳大利亚多元文化广播电视台(SBS)官方网站发表题为《面对疫情,我们需要理性、信心和团结》的署名文章,全面介绍中国防控疫情举措和相关进展,呼吁领区各界冷静理性客观看待疫情,避免紧张恐慌和过度反应。文章有关内容同时通过该台中、英文广播播出,取得较好反响。文章内容如下:

 

  面对疫情,我们需要理性、信心和团结

 

  最近,中国湖北武汉等地发生新型冠状病毒感染的肺炎疫情,引发广泛国际关注。

  应对疫情是当前中国最重要、最紧迫的任务。为遏制病毒传播,中国政府采取了最全面、最严格的防控措施,包括封闭中心疫区、限制公共交通、严控人员流动、延长春节假期、加紧研制药物等。中国用10余天时间在武汉建起两所大型隔离医院,全国各地数千名医护人员奔赴疫情防控第一线,大批企业开足马力生产医护产品。中方很多举措远远超出《国际卫生条例》要求,被世界卫生组织总干事谭德塞称赞为“设立了应对疫情的新标杆”。

  中方始终本着公开、透明和负责任的态度,与世卫组织和各国分享信息,加强国际合作。中方积极管控中国公民海外旅行,呼吁公众在防止疫情传播方面积极承担社会责任,努力减少疫情对其他国家影响。上周,世卫组织将新型冠状病毒疫情列为“国际关注的突发公共卫生事件”,目的是动员更多国际资源,帮助卫生系统脆弱的国家加强疫情应对。世卫组织强调,这绝非对中国投下不信任票,相反,世卫组织对中国控制疫情的能力充满信心,没有理由采取不必要的措施来干扰国际旅行和贸易。

  尽管形势仍然严峻复杂,但中国各项防控措施正在产生积极效果。2月6日,中国新增治愈出院病例约5倍于新增死亡病例,累计治愈出院病例是累计死亡病例的近3倍。同时,疫情在国内、国际间的蔓延势头得到控制。根据世卫组织2月3日发布的疫情报告,全球除中国外共有153例确诊病例,不到中国境内病例的1%。事实证明,疫情是可防、可控、可治的。

  病毒没有国界,我们都是受害者,也是疫情阻击战中的一员。

  我们需要多些理性而不是渲染。中国确诊病例和疑似病例仍在增加,但民众生活平静,社会秩序稳定。澳大利亚媒体出现个别“杂音”,诬称中国政府隐瞒疫情死亡人数,甚至把武汉称为“僵尸之城”。这些说法严重违背事实,危言耸听,伤害了中国人民的感情,也在澳大利亚民众中引起了不必要的恐慌。我们期待澳大利亚各界客观公正、冷静理性看待疫情,不受各种不实报道的误导。

  我们需要多些信心而不是恐慌。虽然新型冠状病毒感染的人数较多,但中国境内病死率非常低,仅为2.1%。而2009年甲型H1N1流感死亡率高达17.4%,2012年中东呼吸综合征(MERS)死亡率为34.4%,埃博拉疫情死亡率是40.4%。现在中国的检测手段更加高效,民众防疫意识加强,防控举措更加严密。我们完全有信心、有能力、有资源战胜疫情。

  我们需要多些团结而不是疏远。包括澳大利亚在内的国际社会通过各种方式,对中国抗击疫情表达了同情和支持,我们对此深表感谢。令人遗憾的是,澳大利亚日前对来自中国大陆的外国旅客实施入境限制,一些地方出现针对中国公民的侮辱性、歧视性言行。我们希望澳方切实遵循世卫组织的专业建议,不要过度反应,不要人为制造恐慌,避免影响双方正常人员往来和各领域务实合作。

  疫情是一时的,友谊和合作是长久的。中方将继续同世卫组织及各国加强合作,维护好地区和全球公共卫生安全,呵护好我们的共同家园。

 

英文全文:

 

  Stay rational, confident and united in the fight against the coronavirus

 

The recent outbreak of the Novel Coronavirus in Wuhan, Hubei Province of China and other places has drawn widespread international attention.

 

Currently the fight against the epidemic is the most important and urgent task for China. To curb the spread of the virus, the Chinese government has adopted the most comprehensive and rigorous prevention and control measures, including closing off the central epidemic area, restricting public transportation, strictly controlling the movement of people, extending the Spring Festival holiday, and stepping up the development of drugs.

 

It took China just 10 days to build two large isolation hospitals in Wuhan. Thousands of medical personnel across the country have rushed to the front line of epidemic prevention and control, and a large number of enterprises have started to produce protective medical products at full capacity. Many measures adopted by China go far beyond the International Health Regulations and have been praised by the World Health Organisation Director-General Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus as "setting a new standard for outbreak response."

 

China has always adopted an open, transparent and responsible attitude to sharing information with WHO and other countries and to strengthen international cooperation. China has actively controlled overseas travel of Chinese citizens and called on the public to be socially responsible in preventing the spread of the epidemic and to strive to reduce the impact of the epidemic on other countries.

 

Last week, the WHO declared the Novel Coronavirus outbreak a "public health emergency of international concern" with the goal of mobilising more international resources to help countries with weaker health systems to strengthen their responses to the outbreak. WHO emphasizes that this is by no means a vote of no confidence in China. On the contrary, the WHO continues to have confidence in China's capacity to control the outbreak, and Dr. Tedros stressed that there is no reason to take unnecessary measures to interfere with international travel and trade.

 

Although the situation is still severe and complex, China's various prevention and control measures are producing positive results. As of 6 February, the number of recovered and discharged cases is five times the number of newly added deaths, and the cumulative number of recovered and discharged cases is nearly three times the cumulative number of deaths. At the same time, the spread of the epidemic domestically and internationally is under control. There are about 170 confirmed cases worldwide outside China, less than 1% of the total cases within China. Facts have proved that the epidemic is preventable, controllable and curable.

 

The virus knows no borders. We are all victims and part of the fight against the epidemic.

 

We need to be more rational and not sensationalizing. The number of confirmed and suspected cases in China is still increasing, but people's lives are calm and the community is stable. There has been some “noise” in the Australian media claiming that the Chinese government concealed the death toll from the epidemic, and even called Wuhan “zombieland”. These claims are just contrary to the facts. These words of alarmists have harmed the Chinese people's feeling and caused unnecessary panic among Australians. It is hoped that the Australian people can look at the epidemic objectively, impartially, calmly and rationally, and not be misled by untrue reports.

 

We need confidence rather than panic. Although the number of infected cases of Novel Coronavirus is high, the fatality rate in China is very low, only 2.1%. In 2009, the death rate from H1N1 influenza was 17.4%, the death rate from Middle East Respiratory Syndrome (MERS) was 34.4% in 2012, and the death rate from Ebola was 40.4%. China's detection methods are now more efficient, people's awareness of epidemic prevention has been strengthened, and control measures are more stringent. We are fully confident, capable and well resourced to overcome the epidemic.

 

We need solidarity rather than alienation. The international community including Australia has expressed sympathy and support for China's fight against the epidemic. We are deeply grateful for this. It is regrettable, however, that Australia has recently imposed entry restrictions on foreign tourists from mainland China, and there have been instances of unfriendly and discriminatory behaviours towards Chinese citizens. It is our wish that Australia can follow WHO's professional recommendations, not overreact or artificially create panic, so that the normal people-to-people exchanges and practical cooperation in various fields will not be affected.

 

The epidemic is only temporary, while friendship and cooperation will stay in the long run. China is ready to strengthen cooperation with WHO and other countries to safeguard regional and global public health security and take good care of our common home.

推荐给朋友
  打印本稿